Today is your day!

50% OFF - Limited Time offer, Apply this code at checkout! 'launching_offer2023'
Do not miss this time-limited offer!

ISO 17100 Part 1- A Dacumentation Kit

ISO 17100 is an international standard for translation services, specifying requirements for the provision of translation services by language service providers (LSPs). The standard outlines the necessary processes, resources, and quality management system (QMS) requirements for delivering high-quality translation services.
Creating a documentation kit for ISO 17100 compliance involves compiling various documents and templates to ensure that your translation services meet the standard's requirements. Here's a suggested list of documents:

  • Quality Manual: A document that outlines your organization's quality management system, including policies, objectives, and procedures related to translation services.

  • Process Documentation: Detailed procedures for each stage of the translation process, including translation, revision, review, and validation.

  • Translator Competence Records: Records demonstrating the qualifications, experience, and competence of translators employed or contracted by your organization.

  • Project Management Procedures: Guidelines for managing translation projects, including project initiation, planning, execution, monitoring, and closure.

  • Client Communication Templates: Templates for communicating with clients regarding project requirements, progress updates, and feedback.

  • Vendor Management Procedures: Procedures for selecting, evaluating, and managing external translators and other language service providers.

  • Quality Manual: A document that outlines your organization's quality management system, including policies, objectives, and procedures related to translation services.

  • Risk Management Plan: Identification and assessment of potential risks to the quality of translation services, along with strategies for mitigating these risks.

  • Quality Assurance Procedures: Procedures for ensuring the quality of translated content, including methods for quality control and continuous improvement.

  • Training and Development Plan: Plan for training translators and other staff members to ensure they have the necessary skills and knowledge to perform their roles effectively.

Write your awesome label here.

Progress

Success

Conversion

Income
Only for entities & institutions:

Contact the CEO of i-LICS, Coach, and Senior Lead Auditor, and book a strategic meeting to discuss the details. Free of charge

Join us for a pivotal strategic meeting where we will delve into the intricacies of our upcoming initiatives. This session aims to bring together key stakeholders and decision-makers to discuss and refine the details that will shape the success of our strategic roadmap.
Created with